Natalia

Igronova

UkrainianRussianEnglishGreek Ukrainian Conference Interpreter in ViennaProfessional interpreting services in Vienna
About me

Ukrainian Conference Interpreter in Vienna

My name is Natalia Igronova.

I have a specialized degree in interpreting from Mechnikov National University of Odessa and over 15 years of experience in individual and conference interpreting services.

Whether you require help at a business meeting with an overseas partner, interpreting a telephone conversation, or you need simultaneous interpreting services for an international conference with soundproof booths and specialized audio equipment, I have the experience to ensure your success.

I build customized solutions based on each request. 

I work exclusively with the industry’s best technicians and equipment to deliver top-notch interpreting services. I can provide a team of professional interpreters according to your request, facilitate the procurement of suitable equipment, and handle all the linguistic needs for your event.

I am a trusted language partner to many international organizations, public officials and businesses. 

My clients include the Court of Amsterdam, CEPOL, ILEA, PGU, the Office of the President of Ukraine, Siemens and many others.

Language Skills

Ukrainian Conference Interpreter in Vienna
- Ukrainian A
- Russian A
- English B
- Greek C

SERVICES

Onsite interpreting services:


I have more than 15 years of professional experience as an interpreter and consultant and can provide a wide range of interpreting services onsite throughout Europe or online.

01

Simultaneous interpretation

Simultaneous interpreter translates speech in real-time. Specialized equipment and a soundproof booth are used for this type of interpreting. Simultaneous interpreting is used in various contexts, including:
Courtrooms
Conferences
Conventions
Business meetings
Lectures and presentations
Training sessions & workshops
Assemblies

02

Consecutive interpreting

Consecutive interpreting is when the speaker utters a few sentences at a time, after which the interpreter renders the speech into the target language. With consecutive interpretation you will gain thinking time for better decisions. Interpreter acts as intercultural communicator adding human touch to any event. Consecutive interpreting is typically used for:
Round-table discussions and workshops
Seminars
Interviews
Depositions
Site visits
Press conferences

03

Chuchotage

Chuchotage, also known as whispered interpreting, is a form of simultaneous interpreting where an interpreter whispers the translation of a message from one language to another directly to the client. This is typically done in quiet settings and is useful for small audiences. For instance, it is common in diplomacy and certain formal events where only a few attendees need interpreting services in a specific language pair. The interpreter stands next to the client who will be able to speak naturally. This method of interpretation can boost confidence for the client, leading to better communication and success.

04

Consultant interpreter

As both a practicing interpreter and someone who knows how to build specialist interpreting teams, I know how to match your exact needs with interpreters on the market. I know who is excellent for technical interpreting events and who is better during board meetings. I have worked alongside the people I recommend and have first-hand experience of their strengths and weaknesses. As well as building you a custom interpreting team, I also work with many suppliers of interpreting equipment, so I can put you through with the best fit for your event. That could save you hours of frustration!

Online interpreting services:

05

Remote Simultaneous Interpretation (RSI) is the process of remotely translating speech from one language to another in real-time. RSI is typically done through a cloud-based platform like Zoom, WebEx, or Kudo, that allow for simultaneous interpreting, or Microsoft Teams for consecutive interpretation.

ConferenceConferenceInterpreter

Experience

Over 15 years of professional experience

Experience

  • Why me

    Over 15 years of professional experience
    - Confidentiality
    - Objectivity
    - Accuracy
    - Punctuality
    - Cultural awareness
    - Reliability
    - Lifelong professional development
    - Compliance with professional standards
    1
  • What is the value of me as your interpreter?

    Working with me you will get top-notch quality and a tailored approach. Over a decade of experience allows me to contribute to the success of your event no matter the format.
    I pay a great deal of attention to my professional development and life-long learning.
    2
  • What are the advantages of working with me?

    I will put your message across with minimum fuss. While you are preparing for your event, I will gladly handle the translation of your slides, resourcing of professional equipment and other organizational issues. You don't want your audience to laugh at AI generated translation of your slides.
    3
  • What is my superpower?

    I not only have knowledge of languages, I also have cultural awareness. So far, I have interpreted at assignments in Ukraine, Moldova, Romania, Poland, Hungary, Greece, Austria, Estonia, Ireland, Finland and the Netherlands. Because of my experience with these assignments, I am keenly sensitive to cultural diversity of the clients I’ve served.
    4
  • What are your benefits?

    While working with me you will have peace of mind. Avoiding misunderstanding saves time. Proper interpretation will have a positive impact on your communications efficiency. I am here to make your event a success!
    5

Education

  • Odesa National Economic University

    Department of Management.
    Specialist’s degree in Management of Enterprises
    2011 - 2012
  • Odesa I.I. Mechnykov National
    University

    Faculty of Germanic and Romance Philology,
    Department of Interpretation and Translation
    (graduated with honors)
    Specialist's degree in Translation and Interpreting
    2001 - 2006
  • ADDITIONAL EDUCATION AND CERTIFICATES


    Cambridge Conference Interpretation Course (CCIC 2023), Cambridge, the UK

    3 English and 1 Russian modules of simultaneous interpreting conducted by A. Falaleev

    Course for marketing for interpreters by Julia Poger

    Consecutive interpretation training by Julia Poger

    4 certificates of proficiency in Greek language (A to Δ)

    Seminars on team building, marketing and management by Odessa National Economic University

    Focus groups discussions with IDPs by the OSCE

    Dialogue facilitation trainings by the OSCE

    Introduction to Ethical and Professional Standards, EUAA

    Operational training for interpreters who support the provision of information

    Greek language and culture summer course in Ioannina, Greece
    !
Clients

Clients

svg

I graduated from the Romance and Germanic Philology Department of Odessa National University in 2006. majoring in interpreting and translation. Since then, I have worked in a wide variety of settings, including not only large and small conferences, but also courtrooms, construction sites, shooting ranges, electrical rooms, and many other venues and events.
I interpret for the Office of the President of Ukraine and the National Bank of Ukraine, and have had a diverse clientele including diplomatic delegations, international organizations, government officials, judges, military officers and businesses.
During my career, I have been honored to work with Manchester United FC, and to interpret for celebrities and entrepreneurs such as Madonna and Sir Richard Branson.
As a consultant interpreter, I have facilitated a number of events, including on a high-level. The largest one included 11 interpreters and more than 500 participants in Odessa, Ukraine in 2021.
svg

Some of my clients:

- Industrial parks
- UNESCO, UNDP, UNICEF, USAID, OSCE,
   OSCE ODIHR, UN HRMMU
- CEPOL, CILC, IDLO
- DTEK
- TDH, NRC, Alliance of Public Health,
   WHO, MOH, CMBM
- Window on America
- Accounting Chamber of Ukraine
- National Bank of Ukraine
- USPA, METEET
- NACP, NABU, SC
- EU COMMISSION (TAIEX)
- Ministry of Defense
- Ministry of Education, Odessa City Council
- Viktor Yuschenko (former president of Ukraine)
- Consulate of Greece in Ukraine
- Odessa city council and Regional Administration
- Siemens
svg

Topics I have worked with:

ROL, criminology, law enforcement, safety & (cyber)security, darknet, cryptocurrencies,
- Integrity, anti-corruption, probation, war crimes
- Radiation safety
- Energy
- Business, accounting, finance
- Banking, CBDC
- Dental prosthetics
- Industrial parks
- Shipping, ports
- Agriculture
- Telecommunications
- Culinary
- Media
- Sports (Football, Badminton)
- Oil refining
- Education
- Industrial safety
- Reconstruction / recovery
Contact

Get in Touch

Location

Vienna, Austria; Odessa, Ukraine

Contact

interpreter.natalia@gmail.com
yourconferenceinterpreter.com
+380 66 127 89 94 (Viber, Telegram, WhatsApp)
+43 677 63405435

Social Profiles

To Top